Леонид Орлан (leonid_orlan) wrote,
Леонид Орлан
leonid_orlan

Дубляж фильмов на украинский язык отменен

Обязательный дубляж фильмов для проката на украинский язык отменен.

Об этом 29 октября сообщил министр культуры и туризма Михаил Кулиняк.
"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.

Летом Кабмин ранее намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.
"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.

Между тем, премьер-министр Николай Азаров требовал решить вопрос с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки.
отсюда


Может быть Гарри Поттер буду смотреть уже на русском в кинотеатре? ))))))
Tags: Кино
Subscribe

  • По сеньке ли шапка?

    Сейчас нажал на паузу в третьей серии третьего сезона Слуги народа и сел писать. Потому что впечатления распирают и хочу ими поделиться. Если вы…

  • "ПиКей" - фильм для семейного просмотра

    " ПиКей" Красивая индийская сказка - о вере в Бога и жажде наживы, о вере в свои силы и случайные недоразумения, которые рушат счастье, о…

  • Воровка книг

    Только что посмотрел этот фильм. Посмотрел, прорыдался, прочувствовал Анахату. Фильм напомнил мне о том, что даже во время войны остаются люди, в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments